Technical Translator and Media Specialist
About Us: with over a decade of experience in technical translation and a rich background spanning the UK and France, I specialize in bridging language gaps in technical, industrial, and supply chain contexts. My journey began as a business analyst and software developer before transitioning into full-time French-to-English translation in 2018. Today, I offer tailored translation, transcription, and subtitling services, grounded in years of technical and business expertise.
Professional Experience
Technical Translation Expertise
I specialize in translating French-to-English technical documents, particularly in supply chain management, information systems, and industrial sectors. My background in database development, purchasing, and ERP systems equips me to handle complex projects with precision and accuracy. Notable collaborations include:
- Translating technical documentation for French machine tools distributors.
- Updating online manuals for a French software integrator.
- Providing business and legal translations for contracts, technical appendices, and financial documents.
CAT Tools Proficiency
I am proficient in tools like SDL Trados and Phrase and have explored platforms such as Déjà Vu, CaféTran, and Smartcat, ensuring compatibility with diverse project requirements.
Video and Media Expertise
For nine years, I ran a media company in Brittany, France, focusing on analogue and digital video transfer, editing, and subtitling. Highlights include:
- Creating a one-hour documentary on rural Brittany’s changing landscape.
- Subtitling masterclasses for renowned figures like Éric-Emmanuel Schmitt and Kevin Staut.
- Editing projects for cultural events and organizations.
These experiences have helped me integrate subtitling and transcription seamlessly into my translation services, making me a go-to professional for multimedia projects.
A Diverse Technical Career
Before transitioning to translation, I built a strong foundation in technical roles:
- Database Manager (NEC Computers, France): Developed and managed a purchasing database integrating pricing, forecasts, and production data, supporting procurement, marketing, and KPI generation.
- Business Analyst (UK): Conducted Year 2000 compliance analysis for major insurance companies.
- Functional Requirements Analyst: Leveraged UML modelling techniques to design efficient systems and workflows.
My technical roles instilled in me a detail-oriented approach and a deep understanding of structured communication, both invaluable in my translation work.
Qualifications and Training
- CPIM Certification (MGCM, Paris) – Specialized in supply chain challenges.
- B.Sc. in Business Information Systems (Brighton University, UK).
- Project Management Training (Kepner-Tregoe, Windsor).
These qualifications complement my professional expertise, ensuring I can handle complex, technical content with confidence.
Approach to Work
As a freelancer, I combine creativity with discipline, using tools like Trello, Todoist, and Notion to manage projects efficiently. My commitment to methodologies like Getting Things Done (GTD) ensures seamless organization and delivery of high-quality work, whether translating a technical manual or subtitling a documentary.
Let’s Collaborate
Whether you need technical translations, multimedia subtitling, or project documentation, I bring a unique blend of technical acumen and linguistic precision to every project. Let’s connect to discuss how I can support your goals!